TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Rail Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- display board indication
1, fiche 1, Anglais, display%20board%20indication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Circulation des trains
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indication du panneau d'affichage
1, fiche 1, Français, indication%20du%20panneau%20d%27affichage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 1, Français, - indication%20du%20panneau%20d%27affichage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(IGE-détecteurs de boîtes chaudes). 1, fiche 1, Français, - indication%20du%20panneau%20d%27affichage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Meeting of the Deputy Ministers of Housing 1, fiche 2, Anglais, Meeting%20of%20the%20Deputy%20Ministers%20of%20Housing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réunion des sous-ministres de l'Habitation 1, fiche 2, Français, R%C3%A9union%20des%20sous%2Dministres%20de%20l%27Habitation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CMVSCAN card test kit
1, fiche 3, Anglais, CMVSCAN%20card%20test%20kit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - CMVSCAN%20card%20test%20kit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemble d'épreuve sur carte CMVSCAN
1, fiche 3, Français, ensemble%20d%27%C3%A9preuve%20sur%20carte%20CMVSCAN
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - ensemble%20d%27%C3%A9preuve%20sur%20carte%20CMVSCAN
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- piston cup 1, fiche 4, Anglais, piston%20cup
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- piston pin cup 1, fiche 4, Anglais, piston%20pin%20cup
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pastille d'axe de piston
1, fiche 4, Français, pastille%20d%27axe%20de%20piston
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pastille d'axe de piston : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 4, Français, - pastille%20d%27axe%20de%20piston
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Air Navigation Aids
- Computer Mathematics
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automatic Aircraft Reporting System
1, fiche 5, Anglais, Automatic%20Aircraft%20Reporting%20System
international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AARS 1, fiche 5, Anglais, AARS
international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Aides à la navigation aérienne
- Mathématiques informatiques
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de transmission automatique des observations d'aéronefs
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20automatique%20des%20observations%20d%27a%C3%A9ronefs
nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AARS 2, fiche 5, Français, AARS
nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Ayuda para la navegación aérea
- Matemáticas para computación
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de transmisión automática de observaciones desde aeronaves
1, fiche 5, Espagnol, Sistema%20de%20transmisi%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20observaciones%20desde%20aeronaves
nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- AARS 1, fiche 5, Espagnol, AARS
nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Sistema de transmisión automática de observaciones de aeronaves 2, fiche 5, Espagnol, Sistema%20de%20transmisi%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20observaciones%20de%20aeronaves
nom masculin, international
- AARS 2, fiche 5, Espagnol, AARS
correct, nom masculin, international
- AARS 2, fiche 5, Espagnol, AARS
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Protection of Assets (Fraternal Benefit Societies) Regulations
1, fiche 6, Anglais, Protection%20of%20Assets%20%28Fraternal%20Benefit%20Societies%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insurance Companies Act 1, fiche 6, Anglais, - Protection%20of%20Assets%20%28Fraternal%20Benefit%20Societies%29%20Regulations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur la protection de l'actif (sociétés de secours mutuels)
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20de%20l%27actif%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20secours%20mutuels%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les sociétés d'assurances 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20de%20l%27actif%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20secours%20mutuels%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hydrocyclone
1, fiche 7, Anglais, hydrocyclone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hydro-cyclone 2, fiche 7, Anglais, hydro%2Dcyclone
- cyclone 3, fiche 7, Anglais, cyclone
correct, normalisé
- liquid cyclone 4, fiche 7, Anglais, liquid%20cyclone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cyclone separator in which granular solids are removed from a stream of water and classified by centrifugal force. 5, fiche 7, Anglais, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The hydro-cyclone is commonly referred to as a cyclone. 2, fiche 7, Anglais, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cyclone: term standardized by ISO. 6, fiche 7, Anglais, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Axial, tangential cyclone. 7, fiche 7, Anglais, - hydrocyclone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hydrocyclone
1, fiche 7, Français, hydrocyclone
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cyclone 2, fiche 7, Français, cyclone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cyclone destiné à la séparation des suspensions aqueuses ou liquides. 3, fiche 7, Français, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quand il travaille en milieu aqueux, un cyclone est souvent appelé hydrocyclone. 4, fiche 7, Français, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cyclone : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 7, Français, - hydrocyclone
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Cyclone axial, tangentiel. 6, fiche 7, Français, - hydrocyclone
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación del carbón
- Preparación de los productos mineros
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hidrociclón
1, fiche 7, Espagnol, hidrocicl%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ciclón para separar suspensiones acuosas o líquidas. 1, fiche 7, Espagnol, - hidrocicl%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Federal Government's Response to the Report on the Sexual Abuse of Children
1, fiche 8, Anglais, Guide%20to%20the%20Federal%20Government%27s%20Response%20to%20the%20Report%20on%20the%20Sexual%20Abuse%20of%20Children
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Government of Canada, 1986. Response to the Report of the Committee on Sexual Offences Against Children an Youth. 1, fiche 8, Anglais, - Guide%20to%20the%20Federal%20Government%27s%20Response%20to%20the%20Report%20on%20the%20Sexual%20Abuse%20of%20Children
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide relatif à la réponse du gouvernement fédéral au rapport sur les infractions sexuelles à l'égard des enfants
1, fiche 8, Français, Guide%20relatif%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ponse%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20au%20rapport%20sur%20les%20infractions%20sexuelles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Gouvernement du Canada, 1986. Réponse au rapport du Comité sur les infractions sexuelles à l'égard des enfants et des jeunes. 1, fiche 8, Français, - Guide%20relatif%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ponse%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20au%20rapport%20sur%20les%20infractions%20sexuelles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- call routing indicator
1, fiche 9, Anglais, call%20routing%20indicator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicateur d'acheminement des appels
1, fiche 9, Français, indicateur%20d%27acheminement%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- currency exchange value in gold 1, fiche 10, Anglais, currency%20exchange%20value%20in%20gold
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur-or du numéraire de change
1, fiche 10, Français, valeur%2Dor%20du%20num%C3%A9raire%20de%20change
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :